2020
This is a series of tall and narrow ‘notities’ (the size is twice my quilting ruler). The inspiration for these notes came to me when I was doodling in the notes app on my iPhone and discovered it had a scroll function with which I could make infinitely long notes. But of course in my printing work I’m limited to the size of my press.
Dit is een serie lange en smalle ‘notities’ (de afmeting is twee keer mijn quiltlineaal). Ik werd voor deze notities geïnspireerd, toen ik aan het doedelen was in de notitie app op mijn iPhone en ontdekte dat deze een scroll functie had, waarmee ik oneindig lange notities kon maken. Maar in mijn drukwerk ben ik natuurlijk beperkt tot de afmeting van mijn pers.
Although in the Western world we are used to reading from left to right, I like working with a tall and narrow vertical format, a format often seen in textile art. For me there’s a practical reason for this. The ‘fabric’ I’m stitching on isn’t very pliable, so it has to be narrow to fit underneath the sewing machine and I find it more convenient to stitch in a vertical rather than horizontal direction. But I also find this format aesthetically pleasing, either individually or hung in a series.
Hoewel we in de Westerse wereld gewend zijn om van links naar rechts te lezen, werk ik graag met een hoog en smal formaat, een formaat dat vaak wordt gezien in de textielkunst. Voor mij is er een praktische reden voor. De ‘lap’ waarop ik stik is niet erg flexibel, dus moet hij smal zijn om onder de machine te passen en ook vind ik het makkelijker om verticaal te stikken in plaats van horizontaal. Bovendien vind ik smal, langwerpig werk mooi, zowel individueel als in een serie aan de muur.
My visual language consists of a combination of both intuitively and considerately cut positive and negative shapes and line, which are unified by layers of inking and printing into unique and pleasing compositions. I play with colour and texture by means of the fabrics that I choose from my stash of handdyed and printed materials, accumulated over the years of making textile art. When inking the collages, I aim to manipulate the amount of colour left visible in the end result.
Mijn beeldtaal bestaat uit een combinatie van intuïtief en bewust geknipte positieve en negatieve vormen en lijn, welke door middel van inkten en afdrukken samen worden gebracht tot unieke en mooie composities. Ik speel met kleur en textuur door middel van de lapjes die ik kies uit mijn voorraad handgeverfde en bedrukte stofjes, verzameld over de tijd dat ik textielwerk heb gemaakt. Bij het inkten van de collages probeer ik de hoeveelheid kleur, die uiteindelijk zichtbaar blijft in het eindresultaat, zoveel mogelijk zelf te bepalen, maar het is soms ook wel een beetje net hoe het uitpakt.
Working in my usual free and intuitive way, I’ve begun making collithos with expressive faces, which I stitch directly on the machine in one single line.
Op mijn gebruikelijke vrije en intuïtieve manier ben ik begonnen met het maken van collitho’s met expressieve gezichten. Deze stik ik op de machine in één enkele lijn.
This series of faces was inspired by the pandemic and people’s reaction to social distancing. I chose to use bright colours for contrast with the grim situation.
Deze serie gezichtjes is geïnspireerd op de pandemie en de reactie van mensen op het in acht nemen van de sociale afstand. Ik heb gekozen voor wat meer kleur als contrast met de grimmige situatie.




This series depicts the sudden and unsettling onset of an epileptic insult.
Deze serie beeldt het plotselinge en verwarrende van een epileptische aanval uit.
All my printmaking work is meant to be framed and hung on the wall. My earlier work, however, has mostly been sculptural, and it was for practical reasons that I’d decided to only make flat work, which can easily be stacked and stored.
Al mijn drukwerk is bedoeld om te worden ingelijst, maar mijn vroegere werk is meest ruimtelijk. Het was om praktische redenen, dat ik besloot om alleen nog maar plat werk te maken; het is makkelijker op te slaan, omdat het gestapeld kan worden.
But I’m a crafter at heart and after having made many collithos in a similar format, I wanted to do something different. I made several long collitho strips, which consist of different parts that I inked and printed individually in the usual way and which I then connected with machine stitch.
Maar ik ben en blijf een knutselaar en wilde weer eens iets anders. Daarom heb ik een aantal collitho’s, die allemaal op de gebruikelijke manier individueel geïnkt en afgedrukt waren, aan elkaar gestikt tot een lange reep. Deze kan ik op allerlei manieren tot een ruimtelijk werk vormen.
This way of displaying them, however, is only temporarily. The different parts are all meant to be framed and hung on the wall.
Maar waarschijnlijk zullen de verschillende delen uiteindelijk toch ingelijst gaan worden.